IMG_2913-a-1280x960.jpg
Javni servis18. February 2021.
Za razliku od severoistoka Kapadokije, gde je jedna od vulkanskih planina u regionu - Erdžijes (Erciyes Daği, 3917 m) oblikovala ove čudesne predele i predstavlja njenu prirodnu granicu, pejzaži na oko 1300 metara nadmorske visine anadolske visoravni jugozapada Kapadokije (u smeru gradića po imenu - Niğde) otprilike prestaju sa drugim vulkanom Hasanom (Hasan Daği). Između turistički posećenog severnog dela Kapadokije i planine Hasan na jugu, nalazi se niz geološki veoma zanimljivih predela - nekoliko alkalnih, vulkanskih jezera (na primer, jezero Nar), podzemni gradovi Kapadokije - Kajmakli i Derinkuju, pastoralno selo Guzel-jurt, kao i kanjon-dolina Ihlara sa srednjovekovnim crkvama uklesanim u stene.
KnjigaKorto-678x381-1.jpg
Javni servis16. February 2021.
Pustolovine uvek počinju u Veneciji, ili makar snom o Veneciji – konstatuje Matijas Enar u uvodnom tekstu za album U Sibiru, iz serijala o Kortu Maltezeu Huga Prata, koji se nedavno pojavio u izdanju Darkwoda, kao šesti album, od 12 planiranih.
Ivana-Dukčević-arhitektura-Gaziantepa-nalik-je-onoj-u-20-km-udaljenoj-Siriji-5-1280x853.jpg
Javni servis30. January 2021.
Ako pitate Turke za grad Gaziantep - bivši Antep, šesti najveći grad u zemlji nadomak granice sa Sirijom, svi će početi da pričaju o hrani, ili preciznije - o baklavi. Zbog raznovrsne kuhinje, UNESCO je 2015. godine Antep stavio na listu kreativnih gradova sveta kada je reč o kulinarstvu (UNESCO Creative Cities: Gaziantep - Creative City of Gastronomy). Turska prestonica baklave potpuno je opravdala ovaj status, jer je - prema slobodnoj proceni, u centralnom delu grada otprilike svaka peta radnja baklavdžinica, ima ih skoro dve stotine i pravo je čudo kako sve opstaju.
Ivana-Dukčević-Granada-mavarska-Palata-Alhambra-XIII-v-1280x987.jpg
Javni servis15. January 2021.
Jednog vrelog julskog predvečerja, mileli smo u koloni automobila na širokom autoputu duž same turističke obale Koste del Sol, kada je tamnoputi vozač susednih kola otvorio prozor i užurbano, na španskom sa izraženim stranim akcentom upitao: "Por favor, para Al-Jazera?" ("Izvinite, za Al-džaziru?") U početku zbunjena, posle refleksnog odgovora: "Yo no ablo Español" ("Ne govorim španski"), shvatila sam da mi je reč Al-džazira ipak od nekud poznata.